bienvenidos a la fiesta
Archivo por temas:
TortillaSopaNada.jpg
lunes, 14 de junio de 2010
Es frecuente que, cada poco, veamos en los escaparates nuevas versiones de viejas historias, que así pueden volver a llegar a las generaciones actuales de lectores con un lenguaje renovado.
Un ejemplo es La tortilla corredora, de Laura Herrera y Scarlet Narciso, recreación chilena de The Gingerbread Man, un cuento popular que, hasta el momento, había citado en esta página en una versión clásica como ¡Corre, corre panecillo!, de Andréi Dúguin y Olga Dúguina y Arnica Esterl, y en una posmoderna como El apestoso hombre queso, de Lane Smith y Jon Scieszka.
Otro es Sopa de nada, de Darabuc y Rashin Kheiriyeh, nueva versión de Stone Soup, o Sopa de piedras, de la que hay en la página un álbum del mismo título firmado por Marcia Brown.
En La tortilla corredora una tortilla escapa primero de unos niños que la quieren comer y de distintos animales que se cruzan con ella después. En Sopa de nada dos pícaros animales, María Zorruna y Juan Gato, llegan a un palacio donde piden comida y se las ingenian para que su avaro dueño, Juan Rata, comparta con ellos una sabrosa sopa hecha con... nada.
Ambas historias comparten varias cosas: que giran en torno a la comida, que sus protagonistas son pícaros, que su rasgo estructural principal es el de repetir lo anterior e incorporar nuevo vocabulario en cada paso del argumento, que son historias sonoras para leer en alto y, en muchos casos, para ser compartidas entre adultos y niños.
La tortilla corredora es un álbum más sencillo, tanto por el argumento como por las ilustraciones, coloristas y con personajes bien reconocibles. Sopa de nada es más rico de vocabulario y sus ilustraciones, basadas en técnicas de serigrafía o imprimación y en colages que crean efectos de relieve, son menos llamativas y requieren más atención: porque tienen poco colorido (como corresponde, por otra parte, a una sopa de nada) y por el tipo de representación con figuras planas.
Scarlet Narciso. La tortilla corredora (2010). Texto de Laura Herrera. Barcelona: Ekaré, 2010; 36 pp.; col. Hojas sueltas; ISBN: 978-84-937212-1-3.
Rashin Kheiriyeh. Sopa de nada (2010). Texto de Darabuc. Pontevedra: OQO, 2010; 36 pp.; ISBN: 978-84-9871-225-4.
Enviar Imprimir
OdriozolaHisNoé.jpg
lunes, 2 de marzo de 2009
Muchos adultos no saben contar algunas historias antiguas sin renunciar a la ironía o a la broma. También por eso, aunque no sólo por eso, merece destacarse La historia de Noé, un álbum con texto de Stephanie Rosenheim e ilustrado con elegancia más que notable por Elena Odriozola.
Enviar Imprimir
YoungSieteratones.jpg
lunes, 12 de enero de 2009
Otro autor de álbumes que reutiliza con gran talento cuentos clásicos es Ed Young: en Siete ratones ciegos cuenta de nuevo una vieja historia india; en Lon Po Po —que no sé si está publicada en castellano, creo que no— presenta una especie de Caperucita china.
Enviar Imprimir
Brown0nceAMouse2.jpg
lunes, 5 de enero de 2009
Una ilustradora poco conocida en España y que, a lo largo de su carrera profesional, ha publicado álbumes distintos, en contenidos y en técnicas utilizadas, es Marcia Brown. De los que conozco, varios versionan viejas historias, como Stone Soup, un cuento popular europeo, y Once a Mouse..., un apólogo indio del Panchatantra.
Enviar Imprimir
Duguin.jpg
lunes, 8 de octubre de 2007
Un álbum magistral: el que los los rusos Andrei Duguin y Olga Dúguina confeccionaron hace unos años a partir de un texto de Arnica Esterl que recrea un cuento tradicional: Las plumas del dragón. Eso sí, no cualquier público puede saborear plenamente sus ilustraciones pictóricas a doble página, desbordantes de símbolos y detalles, que homenajean a los artistas del Renacimiento.
Enviar Imprimir
DautremerNasrudin.jpg
lunes, 18 de diciembre de 2006
Un nuevo y brillante álbum ilustrado por Rébecca Dautremer: Nasrudín. Esta vez, la ilustradora francesa pone imágenes ricas pero medidas, a una nueva versión de un relato superclásico sobre las habladurías.
Enviar Imprimir
MarcelinoFred.JPG
lunes, 9 de octubre de 2006
Puss in Boots, la versión en álbum de Fred Marcellino de El Gato con Botas, no editada en España, se caracterizó por algo que no se puede repetir dos veces: una espectacular portada sin texto alguno.
Enviar Imprimir
WiesnerPrincesa.jpg
lunes, 17 de julio de 2006
Acabo de leer La princesa Dragón, un álbum firmado por David Wiesner. Es una nueva versión de un cuento popular inglés, en la que un rey viudo se casa con una bruja que, celosa, convierte a la bella hija del rey en un dragón. Cuando el dragón causa el pánico entre la población, un sabio indica que para deshacer el encantamiento debe volver el hermano de la princesa.
Las acuarelas de Wiesner son elegantes y detallistas, algo acarameladas quizá. Están compuestas hábilmente, pues integran bien los párrafos de texto y se presentan enmarcadas en blanco, y así, a la vez que asoman al lector a otro mundo también le dicen que tiene delante una historia que no tiene que ver con su realidad.
Sin embargo, como es una nueva versión de un álbum que Wiesner y su mujer publicaron hace casi veinte años, y Wiesner ha recorrido un camino largo desde entonces, el lector que conozca sus otros álbumes, como es mi caso, sentirá decepción... Un prejuicio de crítico.
David Wiesner. La princesa Dragón (The Loathsome Dragon, 2005). Texto de David Wiesner y Kim Kahng. Barcelona: Juventud, 2006; 32 pp.; trad. de Christiane Reyes; ISBN: 84-261-3533-1.
Enviar Imprimir
WolfEnlanoche.jpg
lunes, 22 de mayo de 2006
Quienes aprecien los libros artesanales pueden gozar con En la noche: un mini-álbum impreso en serigrafía sobre papel hecho a mano. La historia, una vieja fábula india, es de las muy conocidas y, a la vez, siempre nuevas: cinco amigos, en la oscuridad, tropiezan con algo y, cada uno, afirma tener delante algo distinto: el albañil una puerta, el pescador un pulpo, el leñador un árbol, el jinete una fusta, el músico una trompeta...
Rathna Ramanathan. En la noche (In the Dark). Texto de Gita Wolf y Sirish Rao. Barcelona: Thule, 2006; 32 pp.; col. Trampantojo; trad. de Aloe Azid; ISBN: 84-96473-17-1.
Enviar Imprimir
ChildPG.jpg
lunes, 15 de mayo de 2006
Uno de los mejores álbumes de los últimos meses: la versión del clásico de Andersen de La princesa y el guisante a cargo de Lauren Child, una de las autoras actuales de más talento para la composición de álbumes. A pesar de no ser una gran dibujante, sus relatos siempre tienen gracia, sus dobles páginas muestran un extraordinario sentido de la composición, y el conjunto de sus ilustraciones tienen continuidad y ritmo. En este caso, el relato cuenta con el valor añadido de una singular confección: colages montados en escenarios y con el mobiliario completo de casas de muñecas, y unas fotografías magníficas. Para quien estas cosas le interesen, supongo que la autora tendría en la cabeza también la ilustración clásica de Edmund Dulac para el cuento de Andersen (que acabo de colgar en la voz del autor danés), aunque Child reduce los colchones a doce.
Enviar Imprimir
MullerSP.jpg
lunes, 6 de febrero de 2006
Por fin se ha editado en España la versión en álbum de Jörg Müller de El soldadito de plomo, cuya edición alemana había mencionado tiempo atrás. Es un ejemplo de álbum intenso y poderoso, que rompe las barreras de edad en las que a veces se intentan confinar a los álbumes, pues sus principales destinatarios son jóvenes y adultos.
Enviar Imprimir
FrenchBlanc.jpg
lunes, 14 de marzo de 2005
Si la fiebre por volver a contar los cuentos de siempre de modo novedoso ha puesto en ridículo a muchos también ha revelado el talento de algunos autores. Entre otros, días atrás incluía, en la ficha de Jörg Müller, su versión de El soldadito de plomo, un álbum sin texto con una feroz carga irónica. Otro ejemplo, lleno esta vez de optimista romanticismo, es el de Fiona French y Snow White in New York, una versión de Blancanieves en los años veinte con unas sensacionales ilustraciones como vidrieras «art-deco».
Enviar Imprimir
publicidad   política de privacidad   aviso legal   desarrollo