FLETCHER, Susan

FLETCHER, SusanAutores
 

Escritora inglesa. 1979-. Nació en Birmingham. Estudió Literatura en Inglaterra. Ha escrito varias novelas de fantasía.


El alfabeto de los sueños
Madrid: Siruela, 2007, 307 pp.; col. Las Tres Edades; trad. de Juan Larrea; ISBN: 978-84-9841-122-5.

Persia, poco tiempo antes del nacimiento de Jesucristo. Mitra, una chica de catorce años que va disfrazada de chico y se hace llamar Ramin, y su hermano pequeño Babak, viven en un laberinto de cuevas buscando comida como pueden en el mercado cercano. Perseguidos por los soldados del rey, puesto que son hijos de un noble que conspiró contra él, las cosas cambian dramáticamente cuando se descubre que Babak, si duerme con una prenda de ropa de alguien, tiene sueños proféticos relativos a esa persona. Por esa razón son comprados por un poderoso mago, de nombre Melchor, que desea que Babak sueñe para él durante la expedición que ha emprendido hacia el Oeste.



Relato ameno y bien construido. La personalidad y el destino de los personajes interesan y se avivan con sucesivos interrogantes que van abriéndose según avanza la historia: ¿quiénes son en realidad Mitra y Babak?, ¿encontrarán a su hermano Suren de nuevo?, ¿cuándo descubrirán sus vecinos y acompañantes que Mitra es una chica?, ¿lograrán escapar hacia Palmira como desean?…

Se combinan bien rasgos propios de novelas de huérfanos —Mitra y su hermano añoran y buscan el hogar perdido—, de novelas de adolescente que crece —el mundo interior y el aspecto físico de Mitra están cambiando—, de aventuras de persecución, con una pregunta de fondo que acaba siendo como el tema central: el lector se une a Mitra en sus preguntas interiores acerca de qué clase de rey van buscando los magos.

Luego, el narrador maneja bien la relación entre su historia y la de los Reyes Magos: esta última se presenta indirectamente y sólo en cuanto es observada por personas externas a ella; y los elementos nuevos que se introducen con la incorporación de Gaspar y de Baltasar a la expedición de Melchor, y con el acercamiento de todos a Israel y a Belén, reduplican el impacto del relato en el lector. El don particular de Babak, siendo asombroso, también se presenta con moderación: no es un recurso propio de una novela de fantasía pues no sobrepasa los límites de lo aceptable. Por último, la resolución es apropiada: positiva y realista.

La novela ganaría si fuera un poco más cuidadosa con los adjetivos, algunas veces innecesarios, y evitase algunas expansiones líricas tales como «la mañana se derramó como aceite dorado por el cielo». Con todo, esto no sucede muchas veces.


20 noviembre, 2008
Imprimir

Comments are closed.