Este sitio emplea cookies de Google para prestar sus servicios, para personalizar anuncios y para analizar el tráfico. Google recibe información sobre su uso de este sitio web. Si utiliza este sitio web, se sobreentiende que acepta el uso de cookies. Entendido | Más información
Notas del archivo 'Aventuras infantiles y juveniles' :: bienvenidosalafiesta ::    
bienvenidos a la fiesta
Archivo por temas:
RundellExplorador.jpg
jueves, 12 de noviembre de 2020

El explorador del Amazonas, de Katherine Rundell, se desarrolla en los años 30 del siglo XX. Empieza cuando un avión en el que viajan cuatro chicos —Fred, el mayor, de unos doce años, con un padre rico que no le hace mucho caso; los hermanos Lila, de unos once, y Max, de cinco, hijos de unos científicos; y Contia, también de unos diez, que vive con su abuela—, se estrella en la selva amazónica y el piloto muere pero los chicos sobreviven. A partir de este comienzo —parecido al de El hacha—, la novela cuenta cómo los chicos se organizan para sobrevivir: además de las dificultades de tipo natural están las de sus distintos modos de ser y los problemas particulares que plantea un chico pequeño e hiperactivo como Max. Acaban encontrando un plano que les lleva a una famosa ciudad oculta en la selva donde hay un personaje misterioso, antiguo piloto, que, de modo reticente, les ayuda y acaba enseñándoles que no hay que «estar en la selva para ser exploradores: todos los seres humanos son exploradores. Explorar no es más que prestar atención en toda la amplitud de la palabra».

En las conversaciones entre los protagonistas se recuerdan las aventuras del desaparecido Percy Fawcett —las que se cuentan en Z, la ciudad perdida— y de algunos que le intentaron encontrar años después. La narración es tensa y está bien contada, por más que, a veces, haya frases impropias en boca de un niño de cinco años como Max o haya expresiones innecesariamente ampulosas —Fred come «intentando llenar el turbulento agujero abierto en el espacio normalmente ocupado por su estómago»—. Los chicos aprenden habilidades de supervivencia —a huir de las pirañas, a comer tarántulas, etc.—, y, de acuerdo con una sensibilidad de unas décadas después, entienden la necesidad de preservar las selvas amazónicas y que la mayor amenaza para los seres vivos es el ser humano (dejando al margen que, en su situación, los amenazados son ellos, y no lo están por otros seres humanos).

Tiene valor una conversación del final entre Fred y el explorador misterioso —de quien no se da el nombre aunque un buen lector lo descubrirá si repasa las conversaciones iniciales—. En ella, ante las quejas de Fred contra su padre, le dice que no lo juzgue tan rápido, que si lo conociera mejor seguramente le sorprendería, que «está en la naturaleza de los padres» no ser tan predecibles como parecen. Y cuando Fred intenta zanjar una cuestión con un «es muy simple», le interrumpe bruscamente: «No es “muy simple”, Fred. Debes dejar de decir esas palabras. Suprímelas de tu vocabulario. Casi nada es muy simple en la vida. (…) La verdad es tan espinosa y variada como la propia selva».

Katherine Rundell. El explorador del Amazonas (The Explorer, 2017). Barcelona: Salamandra, 2020; 251 pp.; trad. de Begoña Hernández Sala; ISBN: 978-84-18174-03-2. [Vista del libro en amazon.es]

Enviar Imprimir
MorosinottoCatalogo.jpg
jueves, 23 de abril de 2020

El sorprendente catálogo de Walker Dawn, de Davide Morosinotto, empieza en Luisiana, en 1904. Los protagonistas son una pandilla formada por el decidido Te Trois, o Jack, el tercer hijo de una familia de granjeros; Eddie, el hijo del médico, un chico con gafas, preocupón y listo; Julie, o Jolie Julie, o Joju, una chica hija de una mujer de mala fama, y su hermanastro pequeño Petit, o Tit, negro, un chico ensimismado que prácticamente no habla y que va con su hermana a todas partes. Los cuatro están fascinados con el catálogo de venta por correo de Walker & Dawn, del que se ven distintas páginas en varias ilustraciones del libro. Cuando encuentran unas monedas en el bayou al que suelen escaparse y en el que han construido un refugio, deciden encargar una pistola.

Pero al recibir el paquete comprueban con asombro que contiene un extraño reloj estropeado al que Tit enseguida se apega mucho. Pasados unos días aparece un enviado de la empresa que les ofrece una enorme recompensa si le devuelven el reloj, además de que les entregará la pistola que deseaban. Ese personaje acaba persiguiéndoles por el bayou pero se pierde, entra en unas arenas movedizas, y un caimán lo mata. Cuando lo encuentran y leen sus papeles se dan cuenta de que pueden conseguir mucho dinero si devuelven el reloj a la empresa, por lo que deciden emprender un largo viaje, que les llevará, desde Luisiana a Nueva Orleans, a Saint Louis y, finalmente, a Chicago.

La primera presentación de los personajes y el planteamiento de la historia lo hace Jack; el narrador de la segunda parte, la travesía por el Misisipí y las estancias en Memphis y Saint Louis, es Eddie; y la tercera parte, la estancia en Chicago, corre a cargo de Joju; lo sucedido en los años posteriores se contiene en una cuarta parte, cortita, escrita en 1969 por Tit. La narración atrapa por la imparable sucesión de incidentes que ocurren a lo largo del viaje; porque a ellos se añade la resolución de un asesinato que había sucedido años atrás y que estaba en el origen de la empresa Walker & Dawn; y también porque se van exponiendo bien la forma de ser de cada héroe y los distintos motivos que tienen para hacer lo que hacen: Jack por espíritu aventurero, Eddie por sus deseos de saber, y Joju porque desea huir de su casa, y llevarse a Tit con ella, para intentar ser feliz.

No faltan algunas referencias a Las aventuras de Huck Finn: cuando están recorriendo el Misisipí, Eddie les explica a sus compañeros la novela y les hace notar cómo Huck era un personaje que «tiene un tesoro, y en lugar de estar contento huye hacia el sur. En cambio nosotros vamos en busca del tesoro, y por eso remontamos el gran río haciendo lo contrario que él». También hay bromas anacrónicas que conectan bien con el lector de ahora: en Saint Louis compran salchichas en un puesto y, después de darles unos guantes para tomarlas, el dueño comenta en voz alta que, a partir de ese momento, las van a vender dentro de un trozo de pan; entonces Eddie comenta: «Pan y salchicha caliente, pensé mientras me alejaba. Tal vez con un poco de mostaza. En mi opinión aquella idea tenía futuro».

Davide Morosinotto. El sorprendente catálogo de Walker Dawn (Il rinomato catalogo Walker & Dawn, 2016). Barcelona: Destino, 2018; 320 pp.; trad. de Manel Martí; ISBN: 978-84-08-18531-4. [Vista del libro en amazon.es]

Enviar Imprimir
RomanBrazalete.jpg
jueves, 5 de marzo de 2020

Uno de los textos de C. S. Lewis en su libro De este y otros mundos, se titula «El don mitopoético de Rider Haggard». En él habla de que, a pesar de sus defectos estilísticos y constructivos, las novelas de aventuras africanas de Rider Haggard atraen porque tienen la capacidad de poner un mito en pie y emocionar al lector. En eso he pensado al leer El brazalete de piel de mono, una novela que se anuncia como la primera de una trilogía y que, como El mundo perdido, se desarrolla en las selvas amazónicas venezolanas. Pero si los expedicionarios de Conan Doyle iban en busca de dinosaurios a los tepuy, unas altas mesetas, los héroes indígenas de Marta Román llegan al que llaman Gran Tepuy, en busca del nido de una gran águila arpía y de la fabulosa ciudad perdida de Amazon.

Los protagonistas de la novela son Yäi y Suyai, dos hermanos gemelos que pertenecen a un pueblo oculto de la selva. Huérfanos desde los ocho años, crecieron muy unidos entre sí y algo separados de los demás habitantes de su pueblo. Un día Yäi desapareció y Suyai se quedó sola. La acción comienza cuando, pasados unos años, Yäi se presenta de nuevo pero acompañado de Dakota, una chica india norteamericana. Se suceden entonces los conflictos, en los que un acontecimiento central es que los dos hermanos curan a una gran águila, que llaman la Diosa del Viento, herida por el disparo de unos buscadores de oro. La narración sigue luego, por separado, a Yäi, a la cabeza de una expedición de niños y niñas que debe atravesar el temible Abismo de la Niebla en busca de la gran ciudad escondida de Amazon, y a Sukai, que pasa una etapa secuestrada en un campamento minero donde acaba conociendo a un periodista español con quien huye.

La novela tiene cuatro partes, un epílogo y un diccionario breve de términos indígenas. Los capítulos son cortos, lo que facilita la lectura, y la narración es fluida y mantiene vivo el interés. Los defectos —hilos de la trama un poco sueltos, momentos algo enfáticos, personajes estereotipados…—, quedan ocultos por el ímpetu de los acontecimientos que arrastran a los héroes. No son muchas, y normalmente aciertan, las frases sabias que salpican la historia: normalmente las pronuncia Dakota, que recuerda dichos de su pueblo, como un consejo a alguien acerca de que no debe sentirse mal «porque la gente solo se acuerde de ti cuando te necesita; siéntete privilegiado porque tú eres como una vela que viene a su mente cuando hay oscuridad».

El relato atrae por su acción, su ambientación, y también por su originalidad respecto a los libros de aventuras juveniles actuales o, si se quiere, por su apuesta decidida por el tono propio de las aventuras de siempre. La autora, uno de cuyos hijos es Shifer, un conocido practicante de parkour, hace que los protagonistas sean expertos en desplazarse a toda velocidad por las selvas con las técnicas de ese deporte y, sin duda, este también es uno de sus puntos fuertes: dice la narración que tanto Sukai como Yäi «eran capaces de avanzar durante horas, siempre en línea recta, superando todos los obstáculos que se cruzaban en su camino», sin sortear ni rodear nada de lo que se topaban a su paso.

Marta Román. El brazalete de piel de mono (2019). Zaragoza: Edición independiente, 2019; 420 pp.; ISBN: 978-84-09-07679-6. [Vista del libro en Whatparkour]

Enviar Imprimir
McSwigganTesoroNieve.jpg
jueves, 29 de agosto de 2019

Un tesoro en la nieve, de Marie McSwigan, es una buena novela de aventuras infantiles que se ambienta en Noruega el año 1940 y fue muy popular desde su publicación el año 1942.

Poco antes de que las tropas nazis invadan Noruega algunas personas piensan cómo evitar que los invasores se hagan con el oro del país —nueve millones de dólares al cambio— y cómo mandarlo a Estados Unidos sin que los ocupantes se den cuenta. Para eso primero trasladan el oro a una gran cueva situada en la montaña y relativamente cerca del mar. Luego preparan y organizan a unos niños para que, en sus correrías habituales con trineos, mandados por el joven Peter, de trece años, lo vayan llevando poco a poco a un lugar cercano a donde se oculta el barco. A lo largo de varias semanas lo pueden hacer sin grandes dificultades pero, cuando ya queda poco para terminar, un soldado alemán los descubre.

La historia tiene un argumento como el de La isla del tesoro pero al revés: en este caso, en vez de llegar a encontrar un enorme tesoro oculto en una cueva, los protagonistas tienen que retirar un enorme tesoro de una cueva sin que sus enemigos se den cuenta. El relato atrapa pues tiene tensión, no falta el inevitable comandante autoritario a quien satisface mucho burlar, y el incidente final del soldado que descubre lo que hacen los chicos da unos inesperados giros que añaden emoción a la trama.

Por lo que he podido averiguar fue real el traslado del oro noruego a un puerto de los Estados Unidos pero parece ser ficción la intervención de los niños tal como se cuenta, aunque la autora en su momento dijo que tomó pie de algunas noticias de prensa que se referían a ellos para componer su novela.

Marie McSwigan. Un tesoro en la nieve (Snow Treasure, 1942). Barcelona: Invisibles, 2017; 208 pp.; col. El jardín secreto; trad. de Montse Triviño; ISBN-13: 978-8494707032. [Vista del libro en amazon.es]

Enviar Imprimir
AlfonsecaRubi.jpg
jueves, 11 de octubre de 2018

En los últimos meses, al hablar con algunas personas sobre libros antiguos y decirles que buscasen aquí la referencia completa..., comprobé que no los había puesto. Uno de ellos es un buen relato de aventuras, deudor del Kim de Kipling, del que además se ha publicado una nueva edición hace poco más de un año: El rubí del Ganges, de Manuel Alfonseca.

Enviar Imprimir
BradfordSamEsp.jpg
viernes, 24 de junio de 2016

En lo que tienen de novelas históricas y de costumbres los libros de El joven samurái,  de Chris Bradford, tienen aspectos que no parecen muy fiables. Por ejemplo, que los dos únicos jesuitas que figuran en la trama se comporten de un modo tan canalla como podrían hacerlo en una novela de Dumas. Sin embargo, son interesantes los que narran el aprendizaje de Jack: los del conocimiento de las técnicas de combate, los que hablan de las peculiaridades culturales japonesas, y los que constatan su asombro ante los contrastes tan fuertes entre unos comportamientos exquisitos y otros enormemente bárbaros.

Así, se habla de la importancia de la forma de escribir Kanji, una forma de arte que requiere años de instrucción; del significado del origami para un samurai: aprender a ir más allá de los límites obvios y adquirir la capacidad doblarse y plegarse a la vida; de los haikus, que la profesora describe así: «un gran poema haiku debe clavar el momento, expresar su atemporalidad». También se ve cómo Jack ha de aprender numerosísimas reglas, para no ser maleducado en la relación con los demás: algunas pueden parecer o ser excesivas pero, en concreto, es interesante ver el gran valor que se da al hecho de disculparse, pues significa una «aceptación de la responsabilidad de las propias acciones y el deseo de evitar echar las culpas a los demás. Si uno se disculpa y muestra remordimiento, los japoneses están dispuestos a perdonar y no mantener ninguna enemistad».

Luego, en el transcurso de su aprendizaje, a Jack se le transmiten enseñanzas valiosas:

—«el valor no es la ausencia del miedo, sino más bien el juicio de que otra cosa es más importante que el miedo»;

—«siete veces abajo, ocho veces arriba. No importa cuántas veces te derriben: levántate e inténtalo de nuevo»;

—«la venganza es una derrota en sí misma. Te reconcomerá hasta que no quede nada de ti»;

—«no juzgues cada día por la cosecha que recolectas. (…) Juzga por las semillas que plantas».

Pero, eso sí, no faltan enseñanzas contradictorias:

—así, por un lado, «la rectitud, la habilidad para juzgar lo que está bien y lo que está mal es la clave para ser un samurái»; en cambio, por otro, la técnica de los Dos Cielos «no trata sólo de empuñar dos espadas» sino que su esencia «es el espíritu de la victoria: vencer por cualquier medio y con cualquier arma»;

—o bien, por un lado, cuando le explican el tiro con arco, le dicen algo bien concreto: que «como cualquier arte, el secreto se revela a través de la dedicación, el trabajo duro y la práctica constante»; por otro, para que los sentimientos no le afecten a la hora de luchar, le dicen algo bastante más difícil de agarrar: «deja que desaparezcan mientras se forman como letras dibujadas con un dedo sobre el agua».

Chris Bradford. El joven samurai: El camino del guerrero (The Young Samurai. The Way of the Warrior, 2008). Barcelona: Ediciones B, 2008; 300 pp.; col. Escritura Desatada; trad. de Rafa Marín; ISBN: 978-84-666-3864-7. [Vista del libro en amazon.es]
Chris Bradford. El joven samurai: El camino de la espada (The Young Samurai. The Way of the Sword, 2009). Barcelona: Ediciones B, 2010; 348 pp.; col. Escritura Desatada; trad. de Rafael Marín; ISBN: 978-84-666-4123-4. [
Vista del libro en amazon.es]
Chris Bradford. El joven samurai: El camino del dragón (The Way of the Dragon, 2010). Barcelona: Ediciones B, 2010; 483 pp.; col. Escritura Desatada; trad. de Rafael Marín; ISBN: 978-84-666-4528-7. [
Vista del libro en amazon.es]

Enviar Imprimir
BradfordSamGuer.jpg
jueves, 23 de junio de 2016

Cuando leí estos comentarios busqué los tres primeros libros de la serie El joven Samurái, de Chris Bradford, que, por lo que sé, son los únicos publicados en castellano.

El camino del guerrero comienza en 1611, en las costas japonesas. El joven Jack Fletcher, doce años, es el único superviviente a un ataque de piratas ninjas contra el barco mercante que pilotaba su padre. Es recogido en la casa de un famoso samurái, Masamoto Takeshi, donde comienza su adaptación al país pero, incluso allí, vuelve a ser buscado por los ninjas. Estos desean el cuaderno de bitácora que le dejó su padre, que tiene un gran valor comercial y político pues contiene información sobre rutas de navegación seguras por todo el mundo. Averigua entonces que los ninjas están dirigidos por el temible Ojo de Dragón, un ninja que también asesinó, tiempo atrás, al hijo mayor de Masamoto. Este, pocos meses después, a la vista de las buenas cualidades de Jack, lo envía a la escuela de futuros samuráis que dirige él mismo, la Niteh Ichi Ryû, o Escuela de los Dos Cielos. Allí hace amigos, con apoyo sobre todo de Akiko, una chica que le hace comprender las costumbres japonesas. Su oponente principal en la escuela es uno de los más dotados luchadores, llamado Kazuki, que odia profundamente a los gaijin (o extranjeros), y también, al principio, tiene como rival a Yamato, el hijo de Masamoto.

El camino de la espada narra el segundo año de Jack en la escuela. Van en aumento los prejuicios de algunos compañeros contra él según se propaga, en todo Japón, la persecución contra los extranjeros y los cristianos. Jack aprende nuevas habilidades y se prepara para el desafío al que deberá enfrentarse al término del curso: el círculo de Tres. Esto es importante porque sólo quienes lo pasan con éxito podrán ser entrenados en la técnica de lucha de los Dos Cielos, y Jack piensa que dominarla es su única posibilidad para derrotar a Ojo de Dragón cuando regrese a por él.

El camino del dragón es el tercer año. Jack se prepara para aprender los Dos Cielos: cómo combatir empleando a la vez una espada larga y una corta. Pero el conflicto social va en aumento y a los pocos meses estalla una guerra feroz en la que son alistados los alumnos mayores de la escuela junto con sus maestros. Jack se verá entonces amenazado, no sólo por Kazuki y Ojo de Dragón, sino también por un poderoso y malévolo jesuita que no puede ni ver a los protestantes ingleses. La edición española de este libro se abre con un episodio, titulado El camino del fuego, que cronológicamente corresponde al libro anterior.

Excepto el comienzo del primer libro y la segunda mitad del tercero, el esquema es el mismo. Por un lado, las clases en el interior de la escuela con muchas enseñanzas sobre formas de manejar distintas armas y formas de vida japonesas. El motivo por el que las enseñanzas son tan variadas es que, tal como le dirá a Jack el maestro de Zen en el tercer libro, «una nación que crea una diferencia demasiado grande entre sus sabios y sus guerreros acabará con su pensamiento realizado por los cobardes y su lucha librada por los idiotas». Por otro, se suceden distintos desafíos: unos son personales y están planteados por los enemigos del interior, Kazuki y su banda; otros son los planteados por los profesores, pues algunos no miran con simpatía a Jack; y otros son los colectivos, ya que la Escuela rivaliza con otras escuelas semejantes. Además, no faltan, en cada libro, unos asaltos de los ninjas con Ojo de Dragón al frente. Esto se adereza con los problemas personales que, por distintos motivos, tienen los amigos de Jack, con las extrañas desapariciones de Akiko, y con el misterio de quién es el hombre poderoso al que obedece Ojo de Dragón.

Un primer juicio global es que son novelas atractivas para muchos lectores, porque sus tramas tienen tensión, los héroes y rivales están bien dibujados, las descripciones de las artes marciales diversas y del uso de sus armas propias son excelentes, e incluso los elementos de tipo místico no suenan exagerados, aunque según avanza la historia van en aumento y la resolución de algunos asuntos es casi propia de novelas de fantasía. Algunos aspectos del interior de la escuela, así como los conflictos personales y colectivos, recuerdan las novelas de Harry Potter, aunque aquí las enseñanzas llegan a mayores extremos de competividad y violencia, que a veces podrían calificarse de enfermizas.

Hay muchos combates espectaculares que, para los no aficionados, tal vez sean excesivos, aparte de que el autor abusa del recurso de cómic de acabar los capítulos en un punto crítico en el que todo parece perdido para los héroes. Luego, como en tantas novelas con peleas terroríficas, no faltan los momentos enfáticos, como cuando se nos dice que Jack, prácticamente vencido en un combate, «experimentó una nada infinita». También hay técnicas de lucha poco creíbles, como la del kiaijutsu, el arte secreto de unos monjes guerreros que vencen a sus enemigos con un grito: el kiai, un alarido que no se trata de que sea muy fuerte sino bien concentrado, pues «la brisa más pequeña puede crear olas en el océano más grande»… Y, aunque históricamente sea cierto que hubo en aquellos siglos una buena cantidad de mujeres samurái, las frases para reivindicar el papel luchador de las chicas suenan demasiado a muchas novelas de ahora: cuando Jack, en un ataque de los ninjas, se sorprende de la enorme habilidad de Akiko en el combate y le pregunta cómo ha podido hacer eso, ella responde indignada: «Las mujeres japonesas no sólo llevan quimonos, Jack».

Chris Bradford. El joven samurai: El camino del guerrero (The Young Samurai. The Way of the Warrior, 2008). Barcelona: Ediciones B, 2008; 300 pp.; col. Escritura Desatada; trad. de Rafa Marín; ISBN: 978-84-666-3864-7. [Vista del libro en amazon.es]
Chris Bradford. El joven samurai: El camino de la espada (The Young Samurai. The Way of the Sword, 2009). Barcelona: Ediciones B, 2010; 348 pp.; col. Escritura Desatada; trad. de Rafael Marín; ISBN: 978-84-666-4123-4. [
Vista del libro en amazon.es]
Chris Bradford. El joven samurai: El camino del dragón (The Way of the Dragon, 2010). Barcelona: Ediciones B, 2010; 483 pp.; col. Escritura Desatada; trad. de Rafael Marín; ISBN: 978-84-666-4528-7. [
Vista del libro en amazon.es]

Enviar Imprimir
NielsenFalsoPr.JPG
mi閞coles, 1 de mayo de 2013

El Falso Príncipe, de Jennifer Nielsen, es una novela de argumento bien ideado y de lectura absorbente aunque con problemas constructivos. En el reino de Carthya, un noble llamado Conner recoge a varios huérfanos de unos catorce años con el fin, según averiguamos pronto, de adiestrarlos para que uno pueda presentarse ante la corte como si fuera el príncipe Jaron, que supuestamente había fallecido cinco años atrás cuando unos piratas abordaron el barco en el que iba. El narrador es uno de los chicos, Sage, sarcástico y desafiante desde los comienzos, cuando está en un orfanato y Conner lo encuentra. Toda la novela es la preparación de Sage, el inteligente Tobias y el activo Roden, puntuada porque Sage se salta las normas previstas una y otra vez y, en consecuencia, es también castigado, una forma más que hábil para ir averiguándolo todo. Una chica del servicio, muda, se convierte en su aliada.

La trama está bien entretejida. La historia se sigue con facilidad y deseos crecientes de ver qué viene a continuación, aunque sea dudosa la verosimilitud de muchas reacciones y comportamientos. El personaje de Sage tiene fuerza pero deja mucho que desear como narrador literario: no es de los que se engaña a sí mismo de forma que el lector ha de ir averiguando qué pasa de verdad, sino un narrador que miente al lector y le oculta cosas continuamente. Estas trampas, que seguramente se podrían haber evitado con otras formas de contar la historia, dejan sensación de novela fallida, una pena porque tanto la idea como los personajes tienen tirón. En cualquier caso, se lee con gusto. Es la primera de una trilogía, según se anuncia, pero el relato está completo.

Jennifer Nielsen. El Falso Príncipe (The False Prince, 2012). Madrid: Alfaguara, 2012; 397 pp.; trad. de Diego de los Santos; ISBN: 978-84-204-00280.

Enviar Imprimir
CoponsTesoroPa.JPG
mi閞coles, 22 de agosto de 2012

El narrador de Un tesoro en el patio, de Jaume Copons, es Nils, un chico cuyos padres se van de vacaciones mientras a él le dejan dejan con los abuelos, en Mínim, un pequeño pueblo catalán cercano a Francia. Aunque teme aburrirse, Nils acaba encontrando un entretenimiento inesperado: descubre un misterioso plano y, con ayuda de Alba, una chica senegalesa que se ha instalado en Mínim con sus padres y hermanos, intenta encontrar el tesoro que allí se anuncia.

Relato simpático pues está bien armado y la ironía de Nils es amable y educada: «la abuela y yo no teníamos exactamente la misma idea de lo que significaba aburrirse y no quise insistir». Parte del interés de la historia está en los choques que se dan entre los modos de afrontar las cosas de un chico como Nils y una niña de otra cultura como Alba, y entre las formas de vivir urbana, que Nils al principio echa de menos, y la más calmada del pueblo, que al final valora más.

Esta novela y Tesoros perdidos me han hecho pensar que, tal vez, en adelante compense veranear en pequeños pueblos catalanes. Y no sólo porque parece que por allí hay más tesoros ocultos que en otros sitios, sino también porque abundan las cocineras expertas en preparar irresistibles platos de macarrones, como la abuela de Nils y la abuela de Santi en Tesoros perdidos.

Jaume Copons. Un tesoro en el patio (Un tresor al safareig, 2012). Madrid: MacMillan, 2012; 121 pp.; col. Librosaurio; ilust. de Federico Delicado; trad. de Marinella Terzi; ISBN: 978-84-1542-622-6.

Enviar Imprimir
HomsTesPer.JPG
mi閞coles, 15 de agosto de 2012

Tesoros perdidos, de Ramón Homs, cuenta que dos universitarios, Santi y Oriol, deciden pasar los meses de verano en La Arboleda, el pueblo tarraconense de la familia de Santi, para preparar un trabajo que deben presentar al regreso. Con ese fin, acaban montando una empresita que ofrece rutas turísticas por la comarca. Su primer cliente resulta ser un tipo misterioso, que parece alemán y desea ir a un lugar poco accesible. Como se puede suponer, las cosas se complican.

La parte de la historia sobre tesoros artísticos que robaron los nazis y reaparecen ahora sirve para dar suspense al hilo argumental. En este caso, lo que importa más es cómo la narración, que destaca por su lenguaje cuidado y por su fluidez, va poniendo delante del lector los pormenores de la vida cotidiana con un deje irónico que provoca la sonrisa continua. Los personajes principales están bien dibujados y resultan cercanos. Los «secundarios» se perfilan bien con pocas apariciones: de la hermana de Santi se dice que «practica una especie de psicología aplicada: el profesor flemático, el vecino reprimido, la tía psicótica…»; la dueña de la pensión donde se aloja el extranjero lo caracteriza señalando que habla un castellano tan perfecto «como un diccionario. ¡Qué vocabulario! Dice “si es usted tan amable”, y “no obstante”, y “postigo” y “frazada”…».

Ramón Homs. Tesoros perdidos (Tresors perduts, 2012). Madrid: Oxford, 2012; 187 pp.; col. El árbol de la lectura; trad. de Toni Cassany; ISBN: 978-84-673-7316-5.

Enviar Imprimir
DelamPajaroElef.JPG
jueves, 15 de marzo de 2012

El santuario del pájaro elefante,
de Heinz Delam, cuenta el viaje de unos científicos al Congo, a una reserva natural. Cuando empiezan a suceder cosas raras, algunos averiguan que, además de los objetivos fijados, también van en busca de un animal del que se cree que casi no quedan ejemplares; que varios miembros de una expedición anterior fallecieron violentamente; y que sus vidas también están amenazadas por un misterioso y sanguinario grupo que trafica con animales en extinción. Cuenta la historia la hija del organizador, Natalia, de quince años, y el personaje decisivo es otro chico joven, Eloko, cuyo padre actuó como guía del grupo anterior.

Las pegas que se le podrían poner a la novela son algunos toques enfáticos de la narradora, que algunos personajes no son más que un esquema, y que suena un poco forzado el marco del relato —los motivos por los que Natalia va con su padre y sus explicaciones del epílogo—. Pero a su favor se pueden decir muchas más cosas: la lectura es amena, pues es atractivo el núcleo argumental; el hilo narrativo tiene tensión y tanto el carácter como el comportamiento de Eloko están conseguidos; son buenas las descripciones e informaciones de tipo ambiental, sobre la fauna, la flora y los escenarios del lugar, ríos y selvas con lugares pantanosos traicioneros como los de algunas aventuras del pasado.

Heinz Delam. El santuario del pájaro elefante (2011). Zaragoza: Edelvives, 2011; 230 pp.; col. Alandar; ISBN: 978-84-263-8161-3.

Enviar Imprimir
TaylorCayo.jpg
mi閞coles, 5 de octubre de 2011

El cayo
,
de Theodore Taylor, es una excelente novela de supervivencia en un cayo del Caribe durante la segunda Guerra mundial. Está bien escrita, tiene un planteamiento inteligente y resulta verosímil.

Enviar Imprimir
JordanErik01.jpg
mi閞coles, 4 de mayo de 2011

Erik, hijo de Árkhelan. El amanecer del guerrero,
de Miguel A. Jordán, es la primera novela de una serie de ambiente medieval nórdico. El protagonista es Erik, un chico de quince años, el mayor de los hijos de un antiguo general del rey. Huérfano de madre, vive con su padre y sus hermanos, Nela, Robert y Bera, de cuatro años. Cuando Erik y dos amigos, Gunnar y Kodran, encuentran a una loba muerta en una trampa, recoge a sus dos cachorros y decide llevarlos a la persona que más sabe de animales del pueblo: el huraño Markus, el cetrero. Este accede a enseñarle cómo cuidar a los lobeznos y, además, cuando los chicos se lo piden, se muestra dispuesto a ser su instructor con la espada. Además, Erik ha de prepararse para participar en una competición en la que ha de vencer a Olaf, un trampero de comportamiento poco noble.

Trama que discurre según esquemas conocidos: un chico de grandes cualidades humanas y físicas, unos amigos que son un gran apoyo, un mentor de pasado desconocido, un duro entrenamiento que dará frutos en su momento, unos animales que serán decisivos, etc. Todo está dispuesto, también, para que las cosas vayan encajando según las expectativas que se abren: emparejamientos, reconocimientos, futuras amenazas, etc. Los personajes hablan todos igual, con expresiones de ahora, y tanto el héroe como sus amigos y familiares, son personas sensatas y prudentes: muchos lectores pensarán que demasiado. Pero lo que importa es el relato, que está bien contado y construido, con descripciones escasas y diálogos que llevan casi todo el peso de la narración, y que, como se supone, se dirige a un dramático enfrentamiento final.

Miguel A. Jordán. Erik, hijo de Árkhelan. El amanecer del guerrero (2010). Barcelona: Ámbar, 2010, 3ª ed.; 236 pp.; ISBN: 978-84-92687-23-7.

Enviar Imprimir
RomanoDoblones.jpg
mi閞coles, 27 de abril de 2011

A un artículo de Stevenson en el que decía que todos los niños han buscado siempre tesoros enterrados, Henry James le replicó que él nunca había buscado ninguno, y Stevenson le volvió a contestar diciéndole que, en ese caso, es que él nunca había sido niño.

He pensado eso al leer La cueva de los Doblones, de Julio César Romano, un relato corto ambientado en Mohedas de la Jara, Toledo, en la que tres chicos y una chica encuentran un extraño medallón que les termina conduciéndoles a un antiguo tesoro inca.

Todo suena conocido pero este tipo de historias siempre captan el interés si, como es el caso, resultan cercanas, están bien escritas, y los toques de fantasía son los justos. Además, los protagonistas, un chico del pueblo y tres veraneantes, se perfilan lo suficiente para que sus choques añadan la tensión necesaria para desencadenar los acontecimientos.

Julio César Romano. La cueva de los Doblones (2010). Valencia: Brief, 2011; 117 pp.; ilust. de Marta Gil Colomina; ISBN 13: 978-84-15204-03-9.
Henry James – Robert Louis Stevenson. Crónica de una amistad. Correspondencia y otros escritos. Madrid: Hiperión, 2009; 217 pp.; col. Libros Hiperión; trad. de María Condor; ISBN: 978-84-7517-902-5.

Enviar Imprimir
mi閞coles, 12 de enero de 2011

Una novela argentina que leí hace años y me gustó: Milla Loncó, de Rodolfo Otero. Que yo sepa, no está en el mercado español. Es un relato de aventuras al que se le puede aplicar este párrafo de Claudio Magris: «A diferencia de otros géneros narrativos, como la novela psicológica, en la de aventuras puede suceder y sucede de todo, las peripecias más inimaginables, cambios de horizonte y de identidad, cabalgadas y desarzonamientos. Con este perfil, la novela de aventuras más ingenua es la más cercana a la realidad, porque también la realidad más prosaicamente uniforme es susceptible, en cualquier momento, de los acontecimientos más imprevisibles».

Claudio Magris. «Robinson y los robinsones», Alfabetos. Ensayos de literatura (Alfabeti, 2008). Barcelona: Anagrama, 2010; 415 pp.; col. Argumentos; trad. de Pilar González Rodríguez; ISBN: 978-84-339-6315-4.

Enviar Imprimir
ValverdeRita.jpg
mi閞coles, 10 de marzo de 2010

Rita y el secreto de la piedra negra,
de Mikel Valverde, comienza cuando Rita, diez años, está con su tío Daniel en una expedición arqueológica en Libia. A partir de que a un chico del grupo le pica una serpiente, Rita, su tío, el profesor Visconti y el libio Nadim, acaban viajando por distintos países africanos en busca de unas misteriosas piedras negras. Una profecía que le hace un brujo a Rita le dará las pistas para entender y enfrentarse a todo lo que sucederá después, especialmente cuando se cruzan con unos peligrosos ladrones y con un misterioso millonario que les ayuda en sus indagaciones. A todo esto, como a Rita le roban la cámara de fotos, se pasa todo el viaje haciendo dibujos: el libro incluye su cuaderno de viaje con ellos.

Relato extenso y ameno. Los muchos y magníficos dibujos añaden más sabor «tintinesco» a una historia con algunos elementos argumentales como los de las clásicas aventuras de Rider Haggard. A Rita, una chica espabilada y audaz, se le coge simpatía también por su aspecto tan decidido y activo en las ilustraciones. El lenguaje es claro y recurre a expresiones coloquiales de ahora y de aquí, como un «me lo está poniendo a huevo», que dice para sí Rita, o un «lo tiene claro, colega» de un inspector de policía namibio a un delincuente. La narración apunta, de paso pero con claridad, los turbios negocios de algunas industrias farmacéuticas que prueban sus medicamentos en gente a la que usan como conejillos de Indias (al respecto se puede leer Farmacéuticas y África).

Mikel Valverde. Rita y el secreto de la piedra negra (2009). Madrid: MacMillan, 2009; 300 pp.; ilust. del autor; ISBN: 978-84-7942-449-7.

Enviar Imprimir
ColferAirman.jpg
mi閞coles, 16 de septiembre de 2009

Tiempo atrás he puesto ya referencias a obras de Eoin Colfer que me divierten —y que son eficaces, como se ve por su éxito— pero que no me acaban de parecer bien terminadas y, por tanto, duraderas. Me ha parecido mejor Airman, tal vez porque es una narración de un género distinto al de las anteriores de Colfer, o porque me siguen gustando los superhéroes del pasado, o porque miro con simpatía la época de los pioneros de la aviación.

Enviar Imprimir
FletcherAlfSue.jpg
jueves, 18 de diciembre de 2008

Un relato bien construido: El alfabeto de los sueños, de Susan Fletcher. Una chica y su hermano pequeño acaban huyendo enrolados en una misteriosa expedición que resulta ser la de los Reyes Magos. Uno de sus puntos fuertes es lo bien que maneja el narrador la relación entre la historia de los protagonistas y la de los Magos: esta última se presenta indirectamente, sólo en cuanto es observada por personas externas a ella que, además, bastante preocupadas están con sus propios problemas.

Enviar Imprimir
DragktGemelos.jpg
mi閞coles, 19 de noviembre de 2008

Aventuras de dos gemelos diferentes
,
de Tonke Dragt, es un libro de aventuras y enredos, entretenido e inteligentemente compuesto, que merece ser conocido. Eso sí, la edición contiene algunas erratas, algunos defectos de traducción y el error contumaz de citar con minúsculas a Dios: los personajes hablan de «la bendición de dios» y dicen «que dios os bendiga», y el narrador menciona de alguien que «le dio las gracias a dios». Da vergüenza tener que decir que usamos las mayúsculas para nombrar a Dios por la misma razón que las usamos para referirnos a Siruela o a Tonke Dragt.

Enviar Imprimir
ThalMimus.jpg
mi閞coles, 13 de febrero de 2008

Mimus
,
de la alemana Lilli Thal, es un relato que podría compararse con Carta al Rey de Tonke Dragt por los escenarios y su presentación de una Edad Media especial pero no fantasiosa. La diferencia es que no tiene sus aires ingenuos ni su acción propia de aventura clásica, pues su autora opta por acentuar la intensidad de los conflictos interiores del protagonista.

Enviar Imprimir
GuillotProbst01.jpg
martes, 19 de junio de 2007

Hace poco falleció Pierre Probst, un ilustrador francés que publicó álbumes populares pero al que yo recuerdo por las dinámicas ilustraciones en blanco y negro que puso a un libro de aventuras excelente, y agotado, titulado El príncipe de la jungla, de René Guillot.

Enviar Imprimir
DragtBosque.jpg
mi閞coles, 27 de diciembre de 2006

Una de las mejores novelas juveniles de aventuras que conozco (que conocí el año pasado, cuando se publicó en castellano) es Carta al Rey, de Tonke Dragt. Lo mejor que se puede decir de su continuación, que acaba de ser publicada recientemente, Los secretos del Bosque salvaje, es que no baja el nivel. No tiene la fuerza de una primera novela que descubre personajes, ni el tirón del hilo argumental clásico del largo viaje para cumplir una misión, pero engancha igual y tiene todo el atractivo de unos protagonistas bien perfilados y una trama tensa.

Enviar Imprimir
MafuzRa.jpg
martes, 17 de octubre de 2006

Ya que ha fallecido hace pocas semanas, aquí está una ficha de Naguib Mahfuz y una novelita de aventuras que publicó al comienzo de su carrera, no gran cosa pero amena, titulada La maldición de Ra.

Enviar Imprimir
mi閞coles, 6 de septiembre de 2006

Otro libro del que se celebra este año el 40 aniversario, un “thriller” juvenil que fue un hito (local) en su momento, es La casa bajo la arena, de Joaquin Carbó.

Enviar Imprimir
McCaugTC.jpg
mi閞coles, 17 de mayo de 2006

Una novelita que me ha gustado: El tripulante de cometas, de Geraldine McCaughrean. Tiene ritmo, buenas descripciones, un protagonista chaval que atrae pero que no se comporta siempre con inteligencia, una chica lista, un tipo elegante y misterioso... Pero uno de sus principales atractivos, para mí, es la novedad de un argumento que no había encontrado antes.

Enviar Imprimir
MadridST2.jpg
mi閞coles, 10 de mayo de 2006

Una novelita de aventuras que me ha gustado es Los senderos del tigre, de Juan Madrid. Y si el autor hubiera evitado espolvorear unos leves toques políticamente correctos, que suenan impropios del narrador que cuenta la historia, de alguien de su tiempo y de su época, le daría una nota más alta.

Enviar Imprimir
mi閞coles, 15 de marzo de 2006

Saturados como estamos de muchas ficciones ambientadas en la Edad Media que no respetan, siquiera mínimamente, la realidad histórica de aquella época, puede ser saludable recordar La espada y la rosa, una novela juvenil que hace unos años firmó Antonio Martínez Menchén.

Enviar Imprimir
Dragt.jpg
mi閞coles, 23 de noviembre de 2005

La novela de Tonke Dragt, Carta al Rey, considerada el mejor libro juvenil holandés de los últimos cincuenta años, es ciertamente una sensacional novela de aventuras. Algunos escritores de ahora deberían fijarse: ¿por qué gustan siempre libros así? ¿qué pautas en la confección y en la forma y en los contenidos hacen posible que permanezcan historias como esta?

Enviar Imprimir
Larrea.jpg
mi閞coles, 7 de septiembre de 2005

Recuerdo, y en su momento anoté, que la banda publicitaria de la primera novela de Miguel Larrea, Las andanzas de Kip Parvati, decía: «Esta obra fue rechazada por once editoriales. Estoy convencido de que se equivocaron absolutamente. Tenéis en las manos una auténtica delicia». Y firmaba el editor. En efecto, era una novela fresca que producía la rarísima satisfacción de tropezarse con una novela española de aventuras juveniles con sabor ultraclásico. Hace poco tiempo que ha salido la continuación, Kip Parvati y la sombra del cazador, y aunque me parece inferior sobre todo argumentalmente, aparte de que no se juzga con igual benevolencia una primera que una segunda novela, quienes quedaron enganchados con el personaje y los escenarios agradecerán leerla.

Enviar Imprimir
publicidad   pol韙ica de privacidad   aviso legal   desarrollo